Показать сообщение отдельно
  #9  
Старый 24.06.2011, 09:03
Аватар для Тьма Тьма не в сети
Монах
 
Регистрация: 07.10.2007
Адрес: 中国,四川省成都市
Сообщения: 392
Репутация: 232
Тьма Его начинают уважатьТьма Его начинают уважатьТьма Его начинают уважать
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Woozie
Почему то мне кажется что в переводе Шведская смерть, а не шведские смерти, там не множительное число же. Смерть Шведам то я так оч. грубо и буквально перевел)
Да лан тебе придраться к ним) Я их не защищаю, Но все же хотелось чтоб кто нить из них или сам Глава тут отписался и сказал как переводиться и какие были мотивы названия, Если перевод как ты говоришь Смерть Шведам, То Думаю им придется сменить название, И Админы могли допустить такое название клана.
P.S Вообще могли бы они что нить по оригинальнее придумать. А то название и такое уж и интересное.
__________________
Козни Тьмы? Не, не слышал
Ответить с цитированием